Public Meeting

Airport Art Steering Committee

Agenda
 
During the Coronavirus Disease (COVID-19) emergency, artist review panel meetings will convene remotely.
 
To attend the meeting as a member of the public, please visit: https://bit.ly/39Fvtm1
Meeting Password: AASC
 
You may also call in during the meeting: 415-655-0001. The access code is: 146 933 1832
 
Airport Art Steering Committee Members: 
JD Beltran
Dorka Keehn 
Caryl Ito 
Eleanor Johns
Stan Mattison
Susan Pontious 
Blake Summers 
 
1. Approval of 8/04/2020 Minutes
Attached: 8/04/2020 Minutes
 
2.  San Francisco International Airport: Harvey Milk Terminal 1 Atrium 
Zoë Taleporos
Action
Explanatory Documents: Images of Recommended Proposal  
Presentation Time: Approximately 8 minutes
 
Presentation of the conceptual proposal by artist Craig Calderwood for the San Francisco International Airport Harvey Milk Terminal 1 Atrium Project.  
 
Motion: Motion to approve Craig Calderwood’s conceptual design for the San Francisco International Airport Harvey Milk Terminal 1 Atrium Project.
 
3. San Francisco International Airport: Harvey Milk Terminal 1
Zoë Taleporos
Action
Explanatory Documents: Image of Recommended Artwork 
Presentation Time: Approximately 5 minutes
 
Presentation of the proposed purchase an artwork by Mike Henderson titled “Parallel Portions”, oil on canvas, 72” x 87,” for San Francisco International Airport, Harvey Milk Terminal 1.
 
Motion: motion to purchase an artwork by Mike Henderson titled “Parallel Portions,” oil on canvas, 72” x 87”, $50,000, for San Francisco International Airport, Harvey milk Terminal 1.  
 
 

ACCESSIBLE MEETING POLICY

Per the Americans with Disabilities Act and the Language Access Ordinance, Chinese, Spanish, and/or American Sign Language interpreters will be available upon request. Additionally, every effort will be made to provide a sound enhancement system, meeting materials in alternative formats, and/or a reader. Minutes may be translated after they have been adopted by the Commission.

利便参與會議的相關規定

根據美 國殘疾人士法案和語言服務條例,中文、西班牙語、和/或美國手語翻譯人員在收到要求後將會提供翻譯服務。另外,我們將盡力提供擴音設備。同時也將會 提供不同格式的會議資料, 和/或者提供閱讀器。此外,翻譯版本的會議記錄可在委員會通過後提供。

POLITICA DE ACCESO A LA REUNIÓN

De acuerdo con la Ley sobre Estadounidenses con Discapacidades (Americans with Disabilities Act) y la Ordenanza de Acceso a Idiomas (Language Access Ordinance) intérpretes de chino, español, y lenguaje de señas estarán disponibles de ser requeridos. En adición, se hará todo el esfuerzo posible para proveer un sistema mejoramiento de sonido, materiales de la reunión en formatos alternativos, y/o proveer un leedor. Las minutas podrán ser traducidas luego de ser aprobadas por la Comisión.

PATAKARAN PARA SA PAG-ACCESS NG MGA MITING

Ayon sa batas ng Americans with Disabilities Act at ng Language Access Ordinance, maaring mag-request ng mga tagapagsalin wika sa salitang Tsino, Espanyol at/o sa may kapansanan pandinig sa American Sign Language. Bukod pa dito, sisikapin gawan ng paraan na makapaglaan ng gamit upang lalong pabutihin ang inyong pakikinig, maibahagi ang mga kaganapan ng miting sa iba’t ibang anyo, at/o isang tagapagbasa. Ang mga kaganapan ng miting ay maaring isalin sa ibang wika matapos ito ay aprobahan ng komisyon.

What's Coming Up

Public Meeting

Executive Committee Meeting

December 18
/
1:00 PM to 2:30 PM

Hybrid: 401 Van Ness | Rm 125 and Online
Public Meeting

Visual Arts Committee Meeting

December 16
/
2:30 PM to 6:00 PM

Hybrid: City Hall | Rm 408 and Online
Public Meeting

Community Investments Committee Meeting

December 09
/
1:00 PM to 3:00 PM

Hybrid: City Hall | Rm 416 and Online
Public Meeting

Full Arts Commission Meeting

May 06
/
2:00 PM to 4:00 PM

Hybrid: City Hall | Rm 416 and Online